Deprecated: Function wp_make_content_images_responsive is
deprecated since version 5.5.0! Use wp_filter_content_tags() instead. in
/home/lontrans/stage.londontranslations.co.uk/wp-includes/functions.php on line
5413
Though similar in some ways, interpreting and translation are not at all the same service. Interpreting is an incredibly complex profession. Taking the spoken word and rendering it in another language instantaneously is a taxing affair, putting enormous pressure on interpreters to match a speaker’s tonal and emotional register, without resorting to dictionaries and glossaries.
Event organisers of all kinds have long struggled over the question of how best to make conversations work across languages. Is it best to give an interpreter the chance to repeat each statement as they go, or should they be asked to interpret simultaneously as the respective parties speak? The answer, of course, is that different approaches suit different problems. The interpreting needs of the European Parliament are a long way removed from those of an automotive industry conference.
At London Translations, we provide interpretation services from linguistic experts with the specific background knowledge in your sector, guaranteeing a perfect interpretation every time.